Перевод "Входной контроль" на английский
Входной
→
entrance
контроль
→
control
Произношение Входной контроль
Входной контроль – 31 результат перевода
Не за что.
Теперь заполните журнал входного контроля.
И эти формы FD-92.
My pleash.
Now, if you will just fill out these entry-log forms here...
And these FD-92s.
Скопировать
Давай начнём искать Рэйчел.
Я держу под контролем входную дверь.
Ты присматривай вон за той большой дыркой.
Start looking out for Rachel.
I'll cover the front door.
You watch that big hole.
Скопировать
Не за что.
Теперь заполните журнал входного контроля.
И эти формы FD-92.
My pleash.
Now, if you will just fill out these entry-log forms here...
And these FD-92s.
Скопировать
Груз на борту,
Вы находитесь под нашим контролем,
Идем к вам,
Cargo ball is on.
You're on our controls.
Take it away.
Скопировать
Поднимите уровень опасности Эхо
Мы теряем контроль Гамма
Мы теряем управление
Raise your levels Echo.
We're losing control Gamma.
We're losing control.
Скопировать
Орбита на 250
Контроль передан станции,
Открыть люк,
Orbit on 250.
Controls on automatic.
Open latch.
Скопировать
Ваше расчетное время встречи с капитаном Перкинсоном На Дельта Эйбл 2
Передайте нам контроль над кораблем уменьшайте скорость,
Известите нас об отклонениях и корректировках
Your time for rendezvous with Captain Perkinson on Delta Able 2.
You're on automatic control at pre-set speed.
(notify variations and corrections.
Скопировать
Они все уверены, что это он.
Они выходят из под контроля.
На завтрашней мессе проповедь против насилия была бы весьма полезна.
They all say it's him, they're sure.
They're out of control.
Tomorrow at mass, a sermon against violence might be helpful.
Скопировать
ЗОНА 6:
Станция контроля и слежения за ракетными запусками Соединенных Штатов
С мыса сообщают о неопознанном объекте в секторе запуска.
.
.
The cape reports an unidentified object over the launch sector.
Скопировать
Наши сканнеры заблокированы.
Мы готовы взять на себя контроль в любой момент, но только после третьей стадии выгорания.
Отлично
Our scanners are locked on.
We're ready to assume control any time after third stage burnout.
Good.
Скопировать
Вместе со своими женами, восемь человек.
Все, кто необходим для полного контроля над этой областью.
Как Я понимаю, Ты сейчас главенствуешь над восемью контрольными панелями.
Along with their wives, that's eight people.
All that's necessary for complete control of this area.
As I understand it, you're now hosting eight control devices.
Скопировать
Но его разум имеет первостепенное значение для нас.
Все под контролем, парни?
Вся эта область находится на военном положении.
That will lead the inject-a-pods to him.
But his mind is of the utmost value to us.
Everything under control, men? Yes, sir. As well as can be expected.
Скопировать
Как они...
Как они получают контроль над жертвами?
Нет никаких жертв, дорогая.
They're part of 'em.
He detaches them and they fly to the persons wanted like birds.
I was trying to spot one.
Скопировать
Ты слышал.
Тогда Ты знаешь, он должен находиться под контролем.
Что случилось?
Yes, I'll be patient.
But Curt is still at large. He was here and --
Anne, where are you?
Скопировать
Да.
Было лишь трое в списке, которых не смогли взять под контроль.
Курт, мэр и его жена.
Yes.
There were only three on the list who were not.
Curt, and the mayor, and his wife.
Скопировать
Зонтар, Ты такой мерзкий, ужасно!
Ну, попробуй, возьми под контроль меня.
Примени свой интеллект на мне!
Zontar, you're slimy, horrible!
Go on, try to control me.
Use your intellect on me!
Скопировать
А там дело зашло немного далеко, ты это пытаешься сказать?
Все вышло из-под контроля? !
Ну же!
And then things went a bit too far. Is that what you're sayin'?
Did they get a little bit outta line?
Come on now.
Скопировать
Но это происходит почти мгновенно.
Контроль голосовых связок и мышц крайне неудобен, но возможен.
Все объекты выбраны, можно начать внедрение.
But it passes almost immediately.
Control of musculature and vocal chords awkward, but adequate.
You may all choose your subjects. And connect.
Скопировать
Это неправда.
Контроль всегда заботится о лучшем.
Кто этот Контроль?
That is quite untrue.
Control always acts for the best.
Who is Control?
Скопировать
Уберите их!
Они контроль!
Перевод: Волков Николай aka Voltor
Take them away!
They're in control!
Sincro: wyxchari
Скопировать
Вы забудете все, что произошло.
Да, Контроль.
В Колонии все упорно работают и счастливы.
You will forget all that happened.
Yes, Control.
The Colony enjoys hard work and happiness.
Скопировать
Это ваша вина, Медок.
Если бы вы повиновались Контролю...
Хорошо.
It's your own fault, Medok.
If you obeyed Control...
All right.
Скопировать
Они кажутся очень решительными.
Контроль знает лучше всего.
Но что, если Ваш заключенный убежал туда?
They seem very emphatic about that.
Control knows best.
But what if your prisoner escapes that way?
Скопировать
Ну, разве Вы не собираетесь что-то делать с этим?
Контроль знает лучше всего.
Кто сбежал то?
Well, aren't you going to do something about it?
Control knows best.
Who has escaped anyway?
Скопировать
Ай да молодец!
Контроль знает лучше всего.
Вы не очень уверены.
Well done!
Control knows best.
You don't seem very sure.
Скопировать
Заприте дверь.
Это - Контроль.
Почему приток газа остановился?
Lock the door.
This is Control.
Why has the outflow of gas stopped?
Скопировать
Мы - бригада, которая работает тяжелее остальных, и мы должны повиноваться.
Повинуйтесь Контролю.
Позвоните в звонок.
We're the gang that works the hardest, and we must obey.
Obey Control.
Ring the bell.
Скопировать
Что Вы знаете?
Мы знаем, что Контроль прав, и мы должны повиноваться!
Сообщите им.
What do you know?
We all know Control is right, and we must obey!
Let them know.
Скопировать
Они не должны перекрывать выход старой шахты.
Она используется сейчас Контролем.
Никто не должен находиться около старой шахты.
They are not to cover the exit to the old shaft.
This is in use at this moment by Control.
No one is to go near the old shaft.
Скопировать
Он должен быть там.
Это - Контроль.
Дневная смена должна начать работу в чрезвычайной газовой шахте.
He must be there.
This is Control.
The day shift is to begin work in the emergency gas shaft.
Скопировать
Вот кто захватил эту колонию.
Вы не общались по связи с Контролем, а только с ними.
Они использовали эту колонию для своих собственных нужд, уничтожая вашу жизнь.
That's what's taken over this colony.
You haven't been in touch with Control, but with these.
They've used this colony for their own ends, destroying you to live themselves.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Входной контроль?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Входной контроль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
